To access the full text documents, please follow this link: http://hdl.handle.net/10230/16376
dc.contributor.author | Martínez Tejerina, Anjana |
---|---|
dc.date | 2008 |
dc.identifier.citation | Martínez-Tejerina A. Análisis contrastivo de la subtitulación vista desde dos prismas: el descriptivismo y el prescriptivismo. The Journal of Specialised Translation. 2008; (9): 96-107. |
dc.identifier.citation | 1740-357X |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10230/16376 |
dc.format | application/pdf |
dc.language.iso | spa |
dc.publisher | Jostrans (Journal of Specialised Translation) |
dc.relation | The Journal of Specialised Translation. 2008; (9): 96-107 |
dc.rights | © 2008 JoSTrans, The Journal of Specialised Translation |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.subject | Programes televisius -- Subtítols |
dc.subject | Cinematografia -- Subtitulació |
dc.subject | Doblatge |
dc.subject | Aceptabilidad |
dc.subject | Traducción audiovisual |
dc.subject | Descriptivismo |
dc.subject | Equivalencia |
dc.subject | Fidelidad |
dc.subject | Identidad |
dc.subject | Prescriptivismo |
dc.subject | Subtitulación |
dc.subject | Audiencia meta |
dc.title | Análisis contrastivo de la subtitulación vista desde dos prismas: el descriptivismo y el prescriptivismo |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article |
dc.type | info:eu-repo/semantics/acceptedVersion |
dc.description.abstract |