To access the full text documents, please follow this link: http://hdl.handle.net/10230/36650
dc.contributor.author | Bisiada, Mario |
---|---|
dc.date | 2017 |
dc.identifier.citation | Bisiada M. Translation and editing: a study of editorial treatment of nominalisations in draft translations. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice. 2017 Mar 5;26(1):24-38. DOI: 10.1080/0907676X.2017.1290121 |
dc.identifier.citation | 0907-676X |
dc.identifier.citation | http://dx.doi.org/10.1080/0907676X.2017.1290121 |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10230/36650 |
dc.format | application/pdf |
dc.language.iso | eng |
dc.publisher | Taylor & Francis |
dc.relation | Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice. 2017 Mar 5;26(1):24-38. |
dc.relation | info:eu-repo/grantAgreement/ES/1PE/FFI2014-57313-P |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights | © This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice on 05 Mar 2017, available online: http://www.tandfonline.com/10.1080/0907676X.2017.1290121 |
dc.subject | Editing |
dc.subject | Corpus-based |
dc.subject | Translation studies |
dc.subject | Applied translation |
dc.subject | Professional translation |
dc.subject | Translating style |
dc.title | Translation and editing: a study of editorial treatment of nominalisations in draft translations |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article |
dc.type | info:eu-repo/semantics/acceptedVersion |
dc.description.abstract | |
dc.description.abstract |