Per accedir als documents amb el text complet, si us plau, seguiu el següent enllaç: http://hdl.handle.net/10854/2532

Entre el llibre de viatges i la traducció: Maria Àngels Anglada a Itàlia i Grècia
Godayol, Pilar
Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes; Universitat de Vic. Grup de Recerca en Estudis de gènere
En les dècades de 1980 i 1990, l’escriptora Maria Àngels Anglada fa feina de torsimany en els seus dos llibres de viatges Paisatge amb poetes (1988) i Paradís amb poetes (1993), en els quals se serveix de la poesia per a (re)construir, en forma d’assaig, les geografies italiana i grega. Aquest article analitza la confluència entre viatge i traducció a Paisatge amb poetes i Paradís amb poetes, textos híbrids amb els quals l’autora vigatana ret homenatge a unes veus clàssiques i mediterrànies germanes
-Anglada, Maria Àngels, 1930-1999
(c) Patronat d' Estudis Osonencs, 2012
Tots els drets reservats
Article
info:eu-repo/publishedVersion
Patronat d' Estudis Osonencs
         

Text complet d'aquest document

Fitxers Mida Format Visualitza
artconlli_a2012 ... r_entre_llibre_viatges.pdf 160.0 KB application/pdf Visualitza/Obre

Mostra el registre complet del document

Documents relacionats

Altres documents del mateix autor/a