Dues traduccions catalanes de La Princesse de Clèves de Madame de La Fayette. Un clàssic del XVII que marca l’accés de la dona a la novel·la

dc.contributor
Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes
dc.contributor.author
Coromina i Pou, Eusebi
dc.date
2012
dc.identifier
Coromina Pou, Eusebi. "Dues traduccions catalanes de La Princesse de Clèves de Madame de La Fayette. Un clàssic del XVII que marca l’accés de la dona a la novel·la" A: Quaderns: revista de traducció, 2012, 19, p. 155-167
dc.identifier
1138-5790
dc.identifier
http://hdl.handle.net/10854/2534
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/10854/2534
dc.description
dc.format
application/pdf
dc.language
cat
dc.publisher
Universitat Autònoma de Barcelona
dc.relation
Reproducció digital del document publicat a: http://www.raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/257032
dc.rights
(c) Universitat Autònoma de Barcelona, 2012
dc.rights
Tots els drets reservats
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subject
Traduccions
dc.subject
Noucentisme
dc.title
Dues traduccions catalanes de La Princesse de Clèves de Madame de La Fayette. Un clàssic del XVII que marca l’accés de la dona a la novel·la
dc.type
info:eu-repo/semantics/article
dc.type
info:eu-repo/publishedVersion


Files in this item

FilesSizeFormatView
artconlli_a2012 ... _traduccions_catalanes.pdf1.026Mbapplication/pdfView/Open

This item appears in the following Collection(s)

Articles [717]