Las primeras traducciones al catalán y al español de La Princesse de Clèves (1678). Un clásico francés que abre paso a la novela moderna

dc.contributor
Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya
dc.contributor.author
Coromina, Eusebi
dc.date
2016
dc.identifier
Coromina, Eusebi (2016). Las primeras traducciones al catalán y al español de La Princesse de Clèves (1678). Un clásico francés que abre paso a la novela moderna. Trans: revista de traductología, (20), 41-55.
dc.identifier
1137-2311
dc.identifier
http://hdl.handle.net/10854/5016
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/10854/5016
dc.description
dc.format
application/pdf
dc.language
spa
dc.publisher
Universidad de Málaga
dc.rights
Tots els drets reservats
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subject
Traducció
dc.subject
Madame de La Fayette
dc.subject
Princesse de Clèves
dc.title
Las primeras traducciones al catalán y al español de La Princesse de Clèves (1678). Un clásico francés que abre paso a la novela moderna
dc.type
info:eu-repo/semantics/article
dc.type
info:eu-repo/publishedVersion


Fitxers en aquest element

FitxersGrandàriaFormatVisualització
artconlli_a2016_coromina_eusebi_primeras.pdf257.8Kbapplication/pdfVisualitza/Obre

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Articles [717]