dc.contributor.author
Sales Salvador, Dora
dc.identifier
https://ddd.uab.cat/record/12431
dc.identifier
urn:oai:ddd.uab.cat:12431
dc.identifier
urn:oai:raco.cat:article/51658
dc.identifier
urn:articleid:20149735n13p21
dc.description.abstract
En este trabajo nos proponemos reflexionar sobre la interrelación entre traducción, género y poscolonialismo, en concreto sobre el compromiso traductológico que algunas traductoras desarrollan en lo referente a la traducción de literatura de mujeres del llamado Tercer Mundo. Nuestro ejemplo será la labor y la experiencia de la crítica, teórica y traductora Gayatri Chakravorty Spivak. Al tiempo, trataremos de asociar este proyecto de ética traductora con el concepto feminista de affidamento.
dc.description.abstract
In this paper our aim is to reflect on the interrelation between translation, gender and postcolonialism, in particular on the translation engagement that some translators develop regarding the translation of literature by women from the so-called Third Word. Our example will be the work and experience of the critic, theoretician and translator Gayatri Chakravorty Spivak. At the same time, we will try to relate this translation ethics project with the feminist concept of affidamento.
dc.format
application/pdf
dc.relation
Quaderns : revista de traducció ; N. 13 (2006) p. 21-30
dc.rights
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original.
dc.rights
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/
dc.subject
Postcolonialisme
dc.subject
Poscolonialismo
dc.subject
Gayatri Chakravorty Spivak
dc.subject
Postcolonialism
dc.title
Traducción, género y poscolonialismo : compromiso traductológico como mediación y affidamento femenino