dc.contributor.author
Guenova, Maia
dc.identifier
https://ddd.uab.cat/record/27017
dc.identifier
urn:oai:ddd.uab.cat:27017
dc.identifier
urn:oai:raco.cat:article/105030
dc.identifier
urn:articleid:20149735n15p119
dc.description.abstract
Després d'una breu nota històrica i de l'observació de les escasses oportunitats d'aprendre el català a Bulgària i el búlgar a Catalunya, aquest article fa un repàs exhaustiu de les relativament nombroses obres literàries catalanes traduïdes al búlgar des de 1968 fins a l'actualitat i de les relativament poques obres literàries búlgares traduïdes al català, amb l'esperança expressa que l'adhesió de Bulgària a la Unió Europea permeti millorar la relació entre totes dues llengües en un futur immediat.
dc.description.abstract
After a brief historical note and the observation of the scant possibilities to learn Catalan in Bulgaria and Bulgarian in Catalonia, this paper thoroughly reviews the relatively numerous Catalan literary works translated into Bulgarian and the relatively few Bulgarian literary works translated into Catalan, in the explicit hope that Bulgaria's accession to the EU improves the relationship between both languages in the near future.
dc.format
application/pdf
dc.relation
Quaderns ; Num. 15 (2008), p. 119-126
dc.rights
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original.
dc.rights
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/
dc.subject
Traducció literària
dc.subject
Literary translation
dc.title
Relacions literàries entre Bulgària i Catalunya