Ramón de la Cruz, Los Cazadores : preliminares para una edición

dc.contributor.author
Scamuzzi, Iole
dc.date.issued
2012
dc.identifier
https://ddd.uab.cat/record/103951
dc.identifier
urn:oai:ddd.uab.cat:103951
dc.identifier
urn:10.5565/rev/qdi.322
dc.identifier
urn:articleid:20148828n17p27
dc.identifier
urn:oai:quadernsitalia.revistes.uab.cat:article/322
dc.identifier
urn:oai:raco.cat:article/262709
dc.description.abstract
En este artículo se analiza el texto literario de la zarzuela atribuida a Ramón de la Cruz Los Cazadores (1764), adaptación del drama con música de Carlo Goldoni Gli Uccellatori (1759). Tras una collatio entre los tres ejemplares conservados de la obra, se identifica el ejemplar más cercano a lo que debió salir de la pluma del autor, a través de la aplicación del concepto de diasistema elaborado por Cesare Segre en los años '80. Luego se confronta ese texto con la versión al castellano publicada en Barcelona en 1760 y con la princeps del libreto de Goldoni, para demostrar que el autor de la zarzuela traducía directamente del original, sin mediaciones, argumento que se utiliza al final para apoyar la tesis de la autoría de Don Ramón de la Cruz, buen conocedor del idioma italiano.
dc.description.abstract
This essay studies the zarzuela Los Cazadores (1764), an adaptation of the opera buffa by Carlo Goldoni Gli Uccellatori (1759), which is said to have been made by Don Ramón de la Cruz. After a collation between the three existing witnesses of the zarzuela, the scholar uses Cesare Segre's concept of dia-system to establish which of them stands closer to the intentions of the author. This established text is subsequently compared to the translation of the opera into Spanish made in Barcelona in 1760, allowing to demonstrate that the adaptation is based on the original, and not on the translation. This argument is used to sustain that indeed Ramón de la Cruz must be the author of the zarzuela, since his competence in the Italian language was deep enough to allow him to do the job.
dc.format
application/pdf
dc.language
spa
dc.publisher
dc.relation
Quaderns d'Italià ; Núm. 17 (2012), p. 27-50
dc.rights
open access
dc.rights
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original.
dc.rights
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/
dc.subject
Ramón de la Cruz; diasistema; Goldoni; zarzuela; traducción libretos de
dc.subject
ópera
dc.subject
Diasystem
dc.subject
Translation of opera
dc.subject
Librettoes
dc.title
Ramón de la Cruz, Los Cazadores : preliminares para una edición
dc.type
Article


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)