L'auge de la traducció en llengua catalana als anys 60 : el desglaç de la censura, el XVI Congreso Internacional de Editores i el problema dels drets d'autor

dc.contributor.author
Cornellà-Detrell, Jordi
dc.date.issued
2013
dc.identifier
https://ddd.uab.cat/record/107197
dc.identifier
urn:oai:ddd.uab.cat:107197
dc.identifier
urn:articleid:20149735n20p47
dc.identifier
urn:oai:raco.cat:article/265452
dc.description.abstract
A principis dels anys 60, després de més de dues dècades de prohibicions, la traducció en llengua catalana va experimentar un creixement sobtat i sense precedents. Aquest article, que es proposa examinar les causes i les conseqüències de l'expansió de la industria editorial, se centra sobretot en el paper de la traducció en el redreçament de la cultural catalana. Entre els temes que es tractaran hi ha l'atemperament de la censura, l'impacte de les reunions del Consejo Nacional del Movimiento de 1961, l'organització del XVI Congreso Internacional de Editores (Barcelona, 1962), la paradoxal facilitat amb què els editors van poder començar a contractar els drets d'obres estrangeres, l'impacte de la traducció en l'obra dels escriptors autòctons, la creixent competència entre les empreses del sector i, finalment, l'entrada al mercat d'editorials que fins llavors només havien publicat en espanyol.
dc.description.abstract
In the early 1960s, when Franco's dictatorship lifted some of the restrictions imposed on the cultural sector, translation into Catalan experienced a sudden and unparalleled growth. This article, which sets out to explore the causes and consequences of the expansion of the publishing industry, focuses on particular in the role of translation in the revival of Catalan culture. Among the topics to be considered are: the new rules of censorship, the impact of the meetings held by the Consejo Nacional del Movimiento in 1961, the organization of the XVI Congreso Internacional de Editores (Barcelona, 1962), the easiness with which Catalan publishers were able to buy translation rights, the impact of translation on Catalan authors, the increasing competition among publishing houses and, finally, the initiatives of several leading Spanish companies to tap into the Catalan book market.
dc.format
application/pdf
dc.language
cat
dc.publisher
dc.relation
Quaderns ; Num. 20 (2013), p. 47-67
dc.rights
open access
dc.rights
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original.
dc.rights
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/
dc.subject
Traducció
dc.subject
Censura
dc.subject
Sector editorial
dc.subject
Cultura catalana
dc.subject
Règim franquista
dc.subject
Translation
dc.subject
Censorship
dc.subject
Publishing sector
dc.subject
Catalan culture
dc.subject
Franco's regime
dc.title
L'auge de la traducció en llengua catalana als anys 60 : el desglaç de la censura, el XVI Congreso Internacional de Editores i el problema dels drets d'autor
dc.type
Article


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)