La formación especializada en el nivel de posgrado en España : másteres y doctorados en traducción con componente tecnológico

Author

Veiga Díaz, María Teresa

Publication date

2013

Abstract

Este artículo revisa la formación de segundo y tercer ciclos en Traducción en España para determinar el peso de las tecnologías en su diseño curricular. La mitad de los programas analizados recogen alguna competencia, asignatura o línea de investigación relacionada con el conocimiento y manejo de tecnologías de la traducción.


Aquest article revisa la formació de segon i tercer cicles en Traducció a Espanya, per tal de determinar el pes de les tecnologies en el seu disseny curricular. La meitat dels programes analitzats recullen alguna competència, assignatura o línea de recerca relacionada amb el coneixement i ús de tecnologies de la traducció.


This paper reviews postgraduate studies in Translation in Spain and determines the weight of technologies in the curricula of such studies. About half the analysed training programmes include some competencies, courses or research lines related to the knowledge or use of translation technologies.

Document Type

Article

Language

Spanish

Subjects and keywords

Estudios de posgrado; Tecnologías; Traducción; Formación especializada; Estudis de postgrau; Tecnologies; Traducció; Formació especialitzada; Postgraduate studies; Technologies; Translation; Specialized training

Publisher

 

Related items

Tradumàtica ; Núm. 11 (2013), p. 313-325

Rights

open access

Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original.

https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/

This item appears in the following Collection(s)