La influencia de las novelas de Girolamo Parabosco (pasando por Sansovino) en la literatura española del Siglo de Oro

dc.contributor.author
Fernández Rodríguez, Daniel
dc.date.issued
2016
dc.identifier
https://ddd.uab.cat/record/168934
dc.identifier
urn:oai:ddd.uab.cat:168934
dc.identifier
urn:recercauab:ARE-84469
dc.identifier
urn:articleid:02104911vXXVp217
dc.identifier
urn:oai:egreta.uab.cat:publications/31e7e455-4be3-4534-96bb-610f06837a79
dc.description.abstract
Este artículo se ha beneficiado de una beca FPU del Ministerio de Educación y de mi participación en el proyecto «Edición y estudio de 36 comedias de Lope de Vega» (FFI2015-66216-P), "nanciado por el Ministerio de Economía y Competitividad.
dc.description.abstract
In this paper I aim to demonstrate that the in!uence of Girolamo Parabosco's novels (c. 1524-1557) on the Spanish literature of the Golden Age must have been considerable, despite the absence of a Spanish translation of his Diporti, its meagre presence in contemporary inventories and bookstores and the lack of allusions to his novels by Spanish writers. The main reason is the inclusion of almost all Parabosco's novels in the Cento novelle scelte compiled by Francesco Sansovino, an anthology that was widely read, cited and imitated in the Golden Age. As I will attempt to prove, Lope de Vega (Los muertos vivos), Castillo Solórzano (Jornadas alegres and Los alivios de Casandra) and Lugo y Dávila (Teatro popular) must have read Parabosco's novels -which they did not hesitate to imitate- in Sansovino's anthology.
dc.description.abstract
El presente artículo tiene por objeto mostrar que la in!uencia de las novelas de Girolamo Parabosco (c. 1524-1557) en la literatura del Siglo de Oro debió de ser notable, a pesar de la ausencia de una traducción de sus Diporti, la exigua presencia de este título en los inventarios y librerías de la época y la falta de alusiones a sus novelas por parte de los escritores españoles. El motivo fundamental es la inclusión de casi todas ellas en las Cento novelle scelte compiladas por Francesco Sansovino, antología muy leída, citada e imitada en la época. Según trataré de demostrar, Lope de Vega (Los muertos vivos), Castillo Solórzano (Jornadas alegres y Los alivios de Casandra) y Lugo y Dávila (Teatro popular) debieron de leer en esta colección las novelas de Parabosco, que no dudaron en imitar.
dc.format
application/pdf
dc.language
spa
dc.publisher
dc.relation
Estudios románicos ; Vol. XXV (2016), p. 217-228
dc.rights
open access
dc.rights
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades.
dc.rights
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/
dc.subject
Girolamo Parabosco
dc.subject
Novella
dc.subject
Spanish literature of the Golden Age
dc.subject
Francesco Sansovino
dc.subject
Cento novelle scelte
dc.subject
Lope de Vega
dc.subject
Girolamo Parabosco
dc.subject
Novella
dc.subject
Literatura española del Siglo de Oro
dc.subject
Cento novelle scelte
dc.title
La influencia de las novelas de Girolamo Parabosco (pasando por Sansovino) en la literatura española del Siglo de Oro
dc.type
Article


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)