El portuñol en la frontera Venezuela-Brasil : contacto, actitudes e ideologías lingüísticas

dc.contributor.author
Chinellato Díaz, Alessio
dc.date.issued
2016
dc.identifier
https://ddd.uab.cat/record/180422
dc.identifier
urn:oai:ddd.uab.cat:180422
dc.identifier
urn:oai:raco.cat:article/327451
dc.identifier
urn:articleid:11398736v37p111
dc.description.abstract
Este artículo presenta una aproximación al estudio del contacto en la región fronteriza Venezuela-Brasil, especialmente en la ciudad venezolana de Santa Elena de Uairén, donde tienen lugar ciertas prácticas bilingües que hasta el momento no habían sido objeto de estudios sociolingüísticos. En primer lugar, damos cuenta de la configuración de la realidad sociolingüística actual en esta comunidad fronteriza, caracterizando los usos lingüísticos (situaciones y propósitos más comunes) en el marco del contacto de lenguas. Posteriormente, discutimos las consecuencias lingüísticas del contacto en esta localidad, haciendo referencia a la variedad fronteriza denominada "portuñol", y que hemos intentado definir bajo el enfoque del translanguaging. Asimismo, presentamos datos provenientes de un trabajo de campo realizado en 2014 en esta comunidad, que nos permiten ilustrar las percepciones de los hablantes en torno al fenómeno del portuñol, y al mismo tiempo las actitudes que estos adoptan frente a esta práctica lingüística, y que consideramos se hallan estrechamente ligadas a ideologías monoglósicas.
dc.description.abstract
This paper depicts an approach to language contact study in the Venezuela-Brazil border region, particularly in Santa Elena de Uairén city (Venezuela), where certain bilingual practices occur which have not been analyzed until now in sociolinguistic studies. First of all, we account for the construction of the currently sociolinguistic reality in this border community, characterizing the most common purposes, situations and uses of language according to the frame of language contact. Subsequently, we discuss about the contact linguistics' consequences in this city, particularly focusing in the border language variety named "Portuñol", which we attempt to define under thenotion of translanguaging. Likewise, some data are presented from a study undertaken in 2014 in this community, to illustrate the perceptions of speakers about the Portuñol phenomena and their attitudes towards the practices of this language variety, which we consider to be closely linked to monoglosic ideologies.
dc.format
application/pdf
dc.language
spa
dc.publisher
dc.relation
;
dc.relation
Estudios de lingüística del español ; Vol. 37 (2016), p. 111-126
dc.rights
open access
dc.rights
Aquest material està protegit per drets d'autor i/o drets afins. Podeu utilitzar aquest material en funció del que permet la legislació de drets d'autor i drets afins d'aplicació al vostre cas. Per a d'altres usos heu d'obtenir permís del(s) titular(s) de drets.
dc.rights
https://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
dc.subject
Portuñol
dc.subject
Frontera Venezuela-Brasil
dc.subject
Actitudes lingüísticas
dc.subject
Ideologías
dc.subject
Venezuela-Brazil border
dc.subject
Language attitudes
dc.subject
Ideologies
dc.title
El portuñol en la frontera Venezuela-Brasil : contacto, actitudes e ideologías lingüísticas
dc.type
Article


Fitxers en aquest element

FitxersGrandàriaFormatVisualització

No hi ha fitxers associats a aquest element.

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)