Anàlisi automatitzada d'un corpus sincrònic bilingüe (castellà, anglès) sobre Cultura de Pau : xarxa conceptual, equivalències i col·locacions del terme "pau"
Pahisa Solé, Marta; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aguilar-Amat, Anna,
-Pau -- Terminologia
open access
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús de Creative Commons, amb la qual es permet copiar, distribuir i comunicar públicament l'obra sempre que se'n citin l'autor original, la universitat i la facultat i no se'n faci cap ús comercial ni obra derivada, tal com queda estipulat en la llicència d'ús
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/
Treball final de grau
         
https://ddd.uab.cat/record/78173

Mostrar el registro completo del ítem

Documentos relacionados

Otros documentos del mismo autor/a

Aguilar-Amat, Anna,; Mesa-Lao, Bartolomé; Pahisa Solé, Marta
Paoliello, Antonio; Paoliello, Antonio; Prado Fonts, Carles; Prado Fonts, Carles; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Sánchez García, Mariano; Sánchez García, Mariano; Beltrán, Joaquín; Beltrán, Joaquín; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Rodríguez Mosquera, Raida; Rodríguez Mosquera, Raida; Prado Fonts, Carles; Prado Fonts, Carles; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació