Postrgrau en Traducció Literària (UPF Barcelona School of Management) Curs 2019-2020
Mentora: Ana Mata Buil
El presente trabajo de fin de postgrado plantea la traducción inédita de fragmentos de la novela estadounidense A Land Remembered (1984). Como parte de la justificación, alude a la carrera de su autor, Patrick D. Smith, de significativa trayectoria como escritor pero aún desconocido en el mundo hispanohablante. Se analizan también las características y críticas de la obra original. La traducción parcial o total de los seis capítulos seleccionados pretende un acercamiento a la historia y la cultura de Florida y al espíritu pionero de sus primeros habitantes. El análisis de la traducción pondrá de manifiesto los desafíos lingüísticos presentes en esta novela histórica de corte regional, así como los argumentos para las soluciones propuestas.
Others
Spanish
Estats Units d'Amèrica; Florida; Idiolecte; Estats Units d'Amèrica – Història – 1861-1865, Guerra de Secessió; Seminoles; Naturalesa; Família; Smith, Patrick D., 1927-
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Treballs d'estudiants [4946]