Per accedir als documents amb el text complet, si us plau, seguiu el següent enllaç: http://hdl.handle.net/10230/5372
dc.contributor | Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Traducció i Interpretació |
---|---|
dc.contributor | Cases, Madeleine |
dc.contributor.author | Pérez Martínez, David |
dc.date | 2009-12-22T18:34:55Z |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2072/43035 |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10230/5372 |
dc.format | 36 p. |
dc.format | 174203 bytes |
dc.format | application/pdf |
dc.format | application/pdf |
dc.language.iso | spa |
dc.rights | Aquest document està subjecte a una llicència d'ús de Creative Commons, amb la qual es permet copiar, distribuir i comunicar públicament l'obra sempre que se'n citin l'autor original, la universitat i la facultat i no se'n faci cap ús comercial ni obra derivada, tal com queda estipulat en la llicència d'ús (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/es/) |
dc.subject | Llengua segona -- Adquisició |
dc.subject | Llengua materna |
dc.subject | Anàlisi lingüística (Lingüística) |
dc.title | ¿Es preferible la interpretación simultánea de lengua B a lengua A o viceversa? |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
dc.description.abstract |