El presente trabajo analiza la parodia de las horas canónicas en el Libro de buen amor a la luz de los diferentes manuales sobre liturgia, tanto romana como hispánica, que el Arcipreste pudo manejar para ese episodio de su obra. Gracias a las explicaciones que se dan en todos esos libros sobre cada una de las horas canónicas, entendemos mucho mejor la conducta del clérigo que las protagoniza en el pasaje de Juan Ruiz
This work studies the parody of the canonical hours in theLibro de buen amor and it is based on several handbooks about liturgy, roman as well as hispanic, that the Archpriest could probably use for this episode in his book. Thanks to the explanations that these books show about every one of the canonical hours, we can undertand much better the behaviour of the priest who takes the chief role in the episode written by Juan Ruiz
Castellano
Historia de la liturgia; Religión; Parodia; Literatura goliardesca; Arcipreste de Hita; Libro de buen amor; Història de la Litúrgia; Religió; Paròdia; Liturgy History; Religion; Parody; Goliardic literature; Archpriest of Hita
Anuario de estudios medievales ; Vol. 34, Núm. 1 (2004), p. 357-415
open access
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/