Traduccions d'autors de la literatura francesa en la secció bibliogràfica de La ilustración española y americana (1869-1905)

Publication date

2012

Abstract

La secció de novetats bibliogràfiques de La Ilustración Española y Americana pretenia oferir un panorama tant de la producció editorial nacional com de l'estrangera. En forma de breus anuncis o de veritables ressenyes, es presentava en aquesta columna un repertori de títols (d'obres originals o de traduccions) generalment de publicació recent. El francès va ser la llengua més traduïda: hem analitzat i interpretat les dades d'aquesta secció referides a traduccions de la literatura francesa (1869-1905). L'estudi permet constatar el paper molt important de la traducció en la transmissió de les cultures i, en concret, el pes que la literatura francesa ha tingut en la producció literària del nostre país.

Document Type

Comunicació de congrés

Language

Catalan

Publisher

 

Related items

Colloque de l'Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española ; 21r : 2012

Recommended citation

This citation was generated automatically.

Rights

open access

Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre i quan aquestes es distribueixin sota la mateixa llicència que regula l'obra original i es reconegui l'autoria.

https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/

This item appears in the following Collection(s)