Universitat Politècnica de Catalunya. Departament de Teoria del Senyal i Comunicacions
Universitat Politècnica de Catalunya. VEU - Grup de Tractament de la Parla
2011
This paper proposes to introduce a novel reordering model in the open-source Moses toolkit. The main idea is to provide weighted reordering hypotheses to the SMT decoder. These hypotheses are built using a first-step Ngram-based SMT translation from a source language into a third representation that is called reordered source language. Each hypothesis has its own weight provided by the Ngram-based decoder. This proposed reordering technique offers a better and more efficient translation when compared to both the distance-based and the lexicalized reordering. In addition to this reordering approach, this paper describes a domain adaptation technique which is based on a linear combination of an specific indomain and an extra out-domain translation models. Results for both approaches are reported in the Arabic-to-English 2008 IWSLT task. When implementing the weighted reordering hypotheses and the domain adaptation technique in the final translation system, translation results reach improvements up to 2.5 BLEU compared to a standard state-of-the-art Moses baseline system.
Postprint (published version)
Conference lecture
Anglès
Àrees temàtiques de la UPC::Enginyeria de la telecomunicació; Statistical machine translation; Machine translation; Signal theory (Telecommunication); Speech processing systems; Senyal, Teoria del (Telecomunicació); Traducció automàtica
http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2010/pdf/23_Paper.pdf
Open Access
E-prints [72986]