La ambigüedad como recurso literario en Tácito: dos notas al texto de los Anales

dc.contributor.author
Juan Castelló, Jaume
dc.date.issued
2019-03-22T14:19:44Z
dc.date.issued
2019-03-22T14:19:44Z
dc.date.issued
2018
dc.date.issued
2019-03-22T14:19:44Z
dc.identifier
2014-1386
dc.identifier
https://hdl.handle.net/2445/130803
dc.identifier
685517
dc.description.abstract
En dos capítulos contiguos de los Anales (2,54 y 2,55) es práctica general de las traducciones a las diversas lenguas ignorar que Tácito utiliza en ellos el recurso a la ambigüedad, de lo cual resulta un texto sin nervio y de dudoso sentido. Sólo si se da realce a esta característica y se procura mantener la ambigüedad en la traducción el texto recupera su fuerza y resulta plenamente comprensible.
dc.format
10 p.
dc.format
application/pdf
dc.language
spa
dc.publisher
Universitat de Barcelona
dc.relation
Reproducció del document publicat a: http://revistes.ub.edu/index.php/AFAM/article/view/27139/28169
dc.relation
Anuari de Filologia. Antiqua et Mediaevalia, 2018, num. 8, p. 400-409
dc.rights
cc-by (c) Juan Castelló, Jaume, 2018
dc.rights
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.source
Articles publicats en revistes (Filologia Clàssica, Romànica i Semítica)
dc.subject
Ambigüitat
dc.subject
Literatura llatina
dc.subject
Ambiguity
dc.subject
Latin literature
dc.subject
Tàcit, Corneli, aproximadament 55-aproximadament 116
dc.title
La ambigüedad como recurso literario en Tácito: dos notas al texto de los Anales
dc.type
info:eu-repo/semantics/article
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion


Files in this item

FilesSizeFormatView

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)