Relaciones léxico-semánticas entre las partes del cuerpo y el espacio y el tiempo: un estudio comparativo entre el catalán y el español

Other authors

Universitat de Girona. Departament de Filologia i Comunicació

Gràcia i Solé, Lluïsa

Publication date

2016-06



Abstract

El trabajo de investigación que presentamos parte de la necesidad de incluir la metáfora en ELE/L2 como parte del inventario léxico del español y del catalán, así como un acceso para el aprendiente a las palabras polisémicas. En este trabajo partimos de la hipótesis de que a pesar de la diversidad cultural y lingüística, hay un universal en el proceso de estructuración del pensamiento figurado: partimos de conceptos básicos y cercanos a la experiencia a la hora de conceptualizar conceptos más abstractos


The research work we present is based on the need to include the metaphor in Spanish as a Foreign Language / L2 as part of the lexical inventory of Spanish and Catalan, as well as an access for the learner to polysemic words. In this paper we start from the hypothesis that despite the cultural and linguistic diversity, there is a universal in the process of structuring the figurative thinking: we use basic and close concepts to the experience so as to conceptualize more abstract concepts

Document Type

Master's final project

Language

Spanish

Recommended citation

This citation was generated automatically.

Rights

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Spain

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/

This item appears in the following Collection(s)