Relaciones léxico-semánticas entre las partes del cuerpo y el espacio y el tiempo: un estudio comparativo entre el catalán y el español

Altres autors/es

Universitat de Girona. Departament de Filologia i Comunicació

Gràcia i Solé, Lluïsa

Data de publicació

2016-06



Resum

El trabajo de investigación que presentamos parte de la necesidad de incluir la metáfora en ELE/L2 como parte del inventario léxico del español y del catalán, así como un acceso para el aprendiente a las palabras polisémicas. En este trabajo partimos de la hipótesis de que a pesar de la diversidad cultural y lingüística, hay un universal en el proceso de estructuración del pensamiento figurado: partimos de conceptos básicos y cercanos a la experiencia a la hora de conceptualizar conceptos más abstractos


The research work we present is based on the need to include the metaphor in Spanish as a Foreign Language / L2 as part of the lexical inventory of Spanish and Catalan, as well as an access for the learner to polysemic words. In this paper we start from the hypothesis that despite the cultural and linguistic diversity, there is a universal in the process of structuring the figurative thinking: we use basic and close concepts to the experience so as to conceptualize more abstract concepts

Tipus de document

Treball fi de màster

Llengua

Castellà

Citació recomanada

Aquesta citació s'ha generat automàticament.

Drets

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Spain

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)